Edición de un texto poquito conocido en el ámbito hispánico: «enjoyment philosphique sur le langage diverses bêtes» (París: Gissey, Bordelet y Ganeau, 1739), del jesuita francés Guillamume Hyacinthe Bougeant, en la primera y única traducción castellana hallada hasta hoy, y que, en forma manuscrita, se conserva en el Archivo standard de la Nación de México.
Este singular documento hace evidente la penetración y circulación de libros europeos en Nueva España.
Por otra parte, el proceso abierto en 1788 por la Inquisición de México contra Francisco de Rojas Abreu por la posesión y comentarios del manuscrito del «Discurso filosófico sobre el lenguaje de los animales» aporta indicios para la reconstrucción de los procesos de circulación de libros en Nueva España, así como del interés de lectores de diversa índole y cultura por temas tan novedosos como el que discute, de manera satírica, la obra.